Make-up

Hustysk Helens Adventskalender

helen-hustysk

Idiom: Das kannst du dir abschminken.

Literal translation: You can clean that off your face.

After the short-tempered incident in the lab, Sabine and Detlef are not on good terms. Elvira’s friend returns to her job the next day and works her shift but when she comes home to her girlfriend Angelika, she is in low spirits.

When you clean something off your face (very literally de-makeuping it), you forget about the idea.

When you clean something off your face (very literally de-makeuping it), you forget about the idea.

Angelika who is baking Christmas cookies takes off her apron and hands Sabine a star cookie with chocolate chips. “What’s the matter?”, she inquires. Sabine sighs. “Detlef told me today that I can clean the new job off my face. I will be forever stuck in the same project!”

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s